Translate dari Xiao Yao Tan

Time is unexpectedly silent, the autumn wind drifts by silently
The sun refuses to leave, and stay near the wall unwilling to be away from me
Words from a person of the past have been swept eastwards with the waves
The past falls one by one like the maple leaves as I look back at it once again
Love has reached its end, Hate has given up upon it’s promise
Fate is predetermined, and not within my control
Ambitions are riddled with obstacles, it ¡s difficult to meet a friend that will stay
Looking back once again would cause me to drown within my past happy dreams
Happy times wouldn’t last long and would eventually be replaced by emptiness
The blade is dull, devoid of grace and meaning, dreams are destroyed
The road becomes barren with footsteps that remain unidentified
Still cant get over the years of longing even after time has passed
Words become sarcastic as the youth dwells upon his welling angst
The song stops and everyone leaves as with the red and white petals
The lighted candle struggles to maintain its brightness against the morning sun
As the tears dry up, everything shall vanish as blood remains buried within the white snow.

4 Comments

  1. Rendra said,

    September 27, 2007 at 2:10 am

    kok bahasa inggris?? bahasa indonesia dong :D :D

  2. dindut said,

    September 27, 2007 at 7:17 am

    tanya ma aa transtool :-)

  3. Luthfi said,

    September 27, 2007 at 8:46 pm

    duh
    sama aja Ndut
    *lugu utk urusan english*

  4. dindut said,

    September 27, 2007 at 10:51 pm

    wayah.. saya juga lugu.. lugu = lucu en wagu :p


Post a Comment